红包英语是redbag还是redpacket?运营.墩哩…

红包英语是redbag还是redpacket?

运营.墩哩个墩:red envelope

宋青书:Red bonus

丁奉:show me the money

IT支持.马谡:prize

朱仝:都不是,luckybag

北京云端时代科技股份有限公司员工:free money

程序猿.向问天:Red bao

程序猿.带你看日出:Hong bao

程序猿.宋兵乙:bribe[坏笑]

新浪员工:hongbag

陈玄风:后者

百度员工:我们做过 用的redPacket

档天望漫话英语有限公司员工:give you money

程序猿.天山虚竹子:Gongxifacai

程序猿.我不是王重阳:我看过有人写 red bao[吐血]

大罗:中西结合啊[哈哈]

程序猿.misaka:hongbao

阿里巴巴员工:red package

泰山弟子:公司用的luckymoney

女神的男朋友:hongbao

程序猿.小灰灰:还有写red bao的,不会就别出来丢人现眼

美团点评员工:greed is good

变体精灵:red jar[坏笑]

美团外卖员工:lottery 不谢

45MA员工:Red Envelope

腾讯科技(深圳)有限公司员工:Redmi[坏笑]

谷歌信息技术(中国)有限公司员工:Hongbao

程序猿.莫大:bonus

百度员工[2]:honbow

程序猿.45MA一哥:hongbao

百度员工[3]:lucky money

朱仝:都不是,luckybag

运营.墩哩个墩:red envelope

程序猿.我不是王重阳:我看过有人写 red bao[吐血]

宋青书:Red bonus