以前我也觉得那种中英文混着说的人特别蛋疼,直到我来了家外企,也变成了自己曾经讨厌的样子……有些名词根本找不到对应的中文[笑哭][笑哭]
昆仑弟子:只说英语名词其实也还好,但最好不要英语动词和形容词混中文哈哈你感受一下
一方通行:那是你语文不好吧。
風陵渡:你个loser
田丰:哪家
滴滴出行员工:那就全部翻译成英语呗,你的朋友同事又不是听不懂,听不懂的你也不会和他做朋友吧
楼主:不不不,我还是觉得各地方言更可爱[哈哈][哈哈]
自由职业员工:大佬,指导一下,外企怎么进?
楼主:英语好吧,不当leader的话,口语能基本交流就行,但是所有书面都是英文。技术能过二三线互联网公司水平就差不多了应该
自由职业员工:哪家公司?可以帮忙内推么?我是运营[笑哭]
楼主:抱歉,我们部门好像没这个岗位…
楼主:嗯…高考语文错了一半…
花泽葱:我之前在外企大家都英文交流 然后有些自己不会的就英文夹中文[吐血][吐血] 出来后庆幸终于不用说英文 可是那个专业词汇翻译中文到底翻译成啥 脑壳痛 于是就中文夹着英文
一方通行:那是你语文不好吧。